La langue du texte : bien paramétrer pour mieux comprendre

Situation

J’utilise une synthèse vocale, je lis un document dans lequel plusieurs langues ont été employées. La restitution vocale est difficilement compréhensible pour les parties en langue étrangère, car elles ne sont pas prononcées correctement.

L’information

Les synthèses vocales sont utilisées par divers publics : les malvoyants, les non-voyants, toutes les personnes ayant des difficultés de lecture, comme les dyslexiques, et plus généralement, les personnes qui n’ont pas accès à leurs écrans, comme par exemple ceux qui écoutent dans leurs véhicules.

Aussi, il est important de bien codifier les contenus afin qu’ils soient correctement restitués dans la langue appropriée.

Démonstration

Voici une citation de Martin Luther King : 

« The ultimate measure of a man is not where he stands in moments of comfort and convenience, but where he stands at times of challenge and controversy. »

Et sa traduction : 

« On ne mesure pas un homme par ses actions dans le confort et la commodité, mais dans l’épreuve et la controverse. »

Lecture vocale :

Nos recommandations

Réglez la langue, même si un seul mot est concerné, afin que la lecture se fasse dans la langue souhaitée.

N’hésitez pas à personnaliser la synthèse vocale en ajustant la voix, le ton et la langue pour l’adapter à vos besoins.

Pour aller plus loin

Statut

Envoyée aux personnels : le 24 novembre 2025

Haut de page