Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER) – Espagnol

Domaine : Cultures, territoires et sociétés plurielles dans l'Océan Indien

Parcours : Espagnol

Crédits ECTS

180

Niveau d'études
en fin de formation

Baccalauréat +3

Lieux d'enseignement

Saint-Denis – Campus du Moufia

Type de formation : Licence

Régime de la formation : Formation initiale

Résumé de la formation

Cette mention vise une très bonne maîtrise de la langue espagnole, afin de parvenir à une compréhension et à une expression de discours de toute nature – écrits/oraux. La Licence d’espagnol s’inscrit dans la continuité des acquisitions de la Langue Vivante Étrangère (LVE) espagnol durant le cycle secondaire afin d’aboutir à de soldes capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, qui permettent d’argumenter, de construire un raisonnement, de synthétiser, produire, traiter et analyser des contenus diversifiés, parfois en lien avec des projets professionnels liés à l’enseignement (Certificat d’Aptitude au Professorat de l’Enseignement du Second degré - CAPES d’espagnol, Master LLCER - Monde hispanique).

Objectifs de la formation


  • Offrir une approche : linguistique, civilisationnelle et littéraire des sociétés hispanophones

  • Acquérir des compétences et des connaissances linguistiques et méthodologiques, en matière d’analyse, de synthèse et d’argumentation


Dès la première année, on entre progressivement dans la spécialité tout en offrant une formation disciplinaire importante.

Les Unités d'Enseignement (UE) de préprofessionnalisation et le stage prévu en Licence 3 montrent la volonté d’insérer la formation dans le contexte professionnel des étudiant.e.s.

Atouts de la formation


  • Formation centrée sur l’Espagne et l’Amérique latine

  • Formation professionnalisante

  • Organisation pédagogique favorisant les compétences

  • Mobilité (programme d'échange - Erasmus + ; assistants de langue)

Compétences visées

Principales compétences

  • Expression et communication écrites et orales : se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française ; Communiquer par oral et par écrit, de façon claire et non-ambiguë, dans au moins une langue étrangère.

  • Mise en œuvre de méthodes et d'outils du champ disciplinaire : formuler à l’écrit et à l’oral des analyses, synthèses et traductions écrites, de la langue étudiée vers la langue maternelle ou réciproquement.

  • Analyse d'un questionnement en mobilisant des concepts disciplinaires : se servir aisément des outils linguistiques, dans sa langue maternelle et dans la ou les langues visées, permettant une communication et une compréhension de toute forme de discours (oral, directement produit ou enregistré, écrit, rapport, correspondance, information, essai, production littéraire …), dans différents contextes ; Mobiliser des concepts et cadres théoriques dans le domaine de l’étude d’une ou de plusieurs langues étrangères en lien avec les aires socio-culturelles correspondantes ; Analyser la production orale du locuteur natif des points de vue phonologiques et phonétiques.

  • Identification d'un questionnement au sein d'un champ disciplinaire : mobiliser des connaissances historiques, des références culturelles et artistiques permettant de construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées ; Mettre en relation les productions d’une aire linguistique et culturelle donnée à différentes époques ou de ces productions avec celles d’autres aires culturelles dans une perspective comparatiste.

  • Exploitation de données à des fins d'analyse : identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources dans son domaine de spécialité pour documenter un sujet et synthétiser ces données en vue de leur exploitation ; Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation ; Développer une argumentation avec esprit critique.


Autres compétences

  • Positionnement vis-à-vis d'un champ professionnel

  • Action en responsabilité au sein d'une organisation professionnelle

  • Usages numériques


Fiche du Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP)

Résumé des enseignements par parcours


  •  Compétences linguistiques : grammaire, traduction, linguistique, expression orale

  • Compétences méthodologiques

  • Civilisation : histoire de l’Espagne et de l’Amérique latine

  • Littérature : littérature espagnole et latino-américaine

  • Arts visuels : peinture et cinéma

  • Initiation à la recherche

  • Cours transversaux : culture numérique, formation pré-professionnelle, communication etc.

  • Langues vivantes : portugais, anglais, allemand, créole etc.

Stage

Stage obligatoire en Licence 3

Dispositifs spécifiques

Tutorat en Licence 1 et Licence 2

Conditions d'accès aux formations

Baccalauréat ou équivalent

Poursuite d'études

Master LLCER parcours sociétés, identités et culture métisses : monde hispaniques

Masters Métiers de l’enseignement, de l’éducation et de la formation (MEEF)

Débouchés métiers


  • Métiers de l’enseignement

  • Métiers de la recherche

  • Métiers de l’interprétariat et de la traduction

  • Métiers relatifs à la culture (documentaliste, bibliothécaire, etc.)

  • Métiers relatifs à la communication chargé de communication, de relations publiques, etc)

  • Métiers relatifs au secteur touristique

REVEL Laurence

laurence.revel@univ-reunion.fr
Haut de page